NYRedigera appens texter i realtid med vårt Chrome-tillägg
DokumentationLogga in
Prismy-logotyp
Varför Prismy?
Produkt
Resurser
Priser
DemoProva gratis

2025-06-26 · Industry

Internationalisera din kodbas på under en timme med Kilo Code AI Agent

Hur vi internationaliserade vår React-kodbas på under en timme med Kilo Code. AI-agenter som Kilo Code automatiserar i18n-extrahering och gör en tidsödande process till ett snabbt, pålitligt arbetsflöde.

Internationalisera din kodbas på under en timme med Kilo Code AI Agent

På Prismy brukade vi se internationalisering som en enorm huvudvärk: tidsödande och med litet omedelbart affärsvärde. Men det var innan AI-agenter som Kilo Code dök upp.

Det klassiska problemet: att slåss mot i18n-muren

Tidiga team rör sig snabbt. Användarvänliga texter är hårdkodade överallt. Men dagen kommer oundvikligen när du behöver stödja ett andra språk. Och det är då rädslan slår till:

  • hundratals filer att ändra,
  • risk för git-konflikter,
  • veckor av manuellt arbete.

Vissa team fortsätter att skjuta upp. Andra anlitar frilansare. Men i dag finns det ett mycket snabbare, skalbart alternativ.

AI-agenter som Kilo Code förändrar spelet

Där en mänsklig utvecklare mödosamt letar efter hårdkodade strängar utmärker sig en AI-agent som Kilo Code:

  • identifierar användarvänliga texter,
  • extraherar dem på ett snyggt sätt till översättningsfiler med välorganiserade namespaces,
  • säkerställer kontinuerligt att kodbasen förblir funktionell.

Vi testade Kilo Code på ett ganska stort React-projekt: 286 filer, varav 121 med hårdkodad text. Resultatet? Komplett internationalisering på under en timme.

🛠️ Vår process

Vår startstack

  • Frontend: React
  • Backend: Node.js
  • Mål: extrahera alla hårdkodade engelska strängar
  • AI-verktyg: Kilo Code (VS Code-tillägg)
  • Översättningshantering: Prismy

1. Installera Kilo Code

  • Installera tillägget i VS Code
  • Ange OpenAI API-nyckeln
  • Välj orchestrator-agenten (som koordinerar sub-agenterna code, debug och architect)

2. Prompten vi använde

Här är prompten vi gav Kilo Code för att starta uppdraget:

We need to internationalise our codebase, currently hardcoded in English.
What you need to do:
- knowing that our stack is JS/TS ; react on the front and node in the backend, choose i18n libraries compatible with both front & back, at least with the same syntax
- setup the lib and put a language selector in the user setting (do not need to be persisted in the backend for now)
- browse all the files of our codebase, and identify user-facing hardcoded texts, use the i18n library
- make sure to smartly use the i18n namespace features, so the keys are well sorted in the file
- for now, only create the key/values for the english file, we will later fill the french, do not translate anything for now
- make sure the project builds and run

3. AI-agenten i arbete

På några minuter:

  • Kilo Code installerade i18next (smart val, trots att vi inte hade specificerat något bibliotek),
  • uppdaterade konfigurationen,
  • började extrahera hårdkodade strängar,
  • säkerställde att appen fortfarande kompilerades korrekt efter varje ändring.

Att se filer redigera sig själva live var verkligt imponerande. Efter ungefär 5 minuter var projektet delvis internationaliserat och fortfarande fullt fungerande.

4. Samarbete i realtid

Under det första passet orsakade ett namespace-konfigurationsproblem att nycklar visades i gränssnittet istället för översatta texter. Jag skickade helt enkelt en skärmbild via Kilo Codes inbyggda chatt. På några sekunder identifierade agenten och fixade problemet utan att jag behövde skriva någon kod.

5. Dela och erövra

Istället för att köra en fullständig extraktion på en gång gick jag igenom funktion för funktion (ungefär 20 filer per batch). Efter ungefär tio iterationer och under en timmes faktiskt arbete var hela kodbasen internationaliserad.

En PR senare: klart.

✨ Nästa steg: skala översättningar med Prismy

Med i18n-grunden lagd av Kilo Code kopplade vi in Prismy för att industrialisera översättningshanteringen:

  • automatisk generering av ordlista,
  • anpassade AI-prompter för konsekventa översättningar,
  • generering och granskning i PR,
  • livesredigering via app eller Chrome-tillägg,
  • affärsvänligt gränssnitt som inte kräver någon inblandning av utvecklare.

Kort sagt: express-internationalisering är nu möjlig

  • 1 specialiserad AI-agent: Kilo Code
  • 1 välutformad prompt
  • Några riktade iterationer
  • Resultat: i18n-klar kodbas på under en timme
  • Löpande översättningshantering driven av Prismy

👉 Stort tack till Kilo Code-teamet för detta felfria genomförande.

Om du fortfarande tvekar inför internationalisering: nu är det dags. AI-agenter är redo.

Missa inte våra branschinsikter!

Få de senaste insikterna om lokalisering, AI-översättningar och produktuppdateringar direkt till din inkorg.

Ingen skräppost, avsluta prenumerationen när som helst. Vi respekterar din integritet.

Prismy-logotyp

Gå globalt, på ett enkelt och kraftfullt sätt.

Prismy - GitHub-nativ, AI-lokalisering för utvecklings- och produktteam | Product Hunt

För utvecklare

GitHub-integrationGitLab-integrationCLI

© 2026 Prismy. Alla rättigheter förbehållna.

VillkorIntegritet
Prismy