NOVOEdite ao vivo os textos da sua aplicação com a nossa extensão para Chrome
DocumentaçãoIniciar sessão
Logótipo da Prismy
Porquê a Prismy?
Produto
Recursos
Preços
DemonstraçãoExperimente grátis

Prismy vs Lokalise:
A alternativa AI-Native, Git-Friendly ao Lokalise

Localização AI-native com traduções que vivem no seu repositório, não numa plataforma de terceiros. Sem preços adicionais. Sem importações manuais. Apenas gestão de strings que melhora ao longo do tempo.

Veja em açãoComeçar grátis

Localização Git-nativa

|

262 votos positivos no Product Hunt

Prismy vs Lokalise: funcionalidade por funcionalidade

Tudo o que precisa está incluído desde o primeiro dia. Sem barreiras empresariais, sem surpresas de complementos.

FuncionalidadePrismyLokalise
Git Branching
Incluído em todos os planos
Bloqueado atrás de plano de 829 €/mês
Traduções com IA (LLMs)
Incluído em todos os planos
Requer complemento de 249 €/mês
Integração com GitHub / GitLab
Um branch e PR limpos, sempre em sincronização
Importações manuais, PRs desorganizados
Suporte de Agente IA (Claude, Cursor)
Servidor MCP + CLI + competência de IA
Nenhum
Memória de IA partilhada
IA aprende com as edições da sua equipa
Não
Extensão para Chrome em contexto
PMs editam visualmente, cria PRs automaticamente
Não
Instruções e prompts de IA personalizados
PMs orientam diretamente a saída de IA
Não
Gerar traduções em falta
Um clique
Não
QA automatizado (Tom, Verificação ortográfica, Glossário)
Integrado, executa-se automaticamente
Complementos manuais ou pagos
Histórico de tradução
Sim
Sim
Validação e destaque de sintaxe
Sim
Sim

O que torna o Prismy diferente

Tradução com IA com contexto completo, não apenas texto bruto

Os seus agentes de IA já sabem como chamar a Prismy. As traduções que recebem de volta são precisas, consistentes e alinhadas com a marca.

A maioria das plataformas de localização adiciona a tradução com IA como uma reflexão tardia. Obtém uma tradução automática genérica que necessita de muita edição, não melhor do que uma ferramenta CAT tradicional com MT acoplada. A Prismy funciona de forma diferente. Quando Claude ou Cursor chama a API da Prismy através do servidor MCP, CLI ou SDK, o motor de tradução utiliza o glossário da sua equipa, aplica as instruções personalizadas do seu PM, recorre à memória partilhada de edições passadas e considera os textos existentes na sua aplicação. O resultado: traduções que soam como o seu produto, não como uma máquina.

Tradução com IA com contexto completo, não apenas texto bruto

Cada edição melhora as suas traduções

A memória partilhada do Prismy aprende com as correções da sua equipa e aplica-as a todas as traduções futuras.

A memória de tradução tradicional armazena segmentos passados numa base de dados estática. Procura, encontra, espera que o contexto seja suficientemente próximo. A memória partilhada da Prismy evolui. Quando um tradutor ou PM corrige uma tradução, essa correção é integrada no conhecimento da IA. Da próxima vez que uma cadeia de texto semelhante surgir, a IA já sabe a forma correta de a dizer. A qualidade da tradução da sua equipa melhora com cada edição.

Cada edição melhora as suas traduções

Edição visual em contexto com a extensão para Chrome da Prismy

Os PMs veem as traduções onde realmente aparecem. Cada edição cria automaticamente um pull request limpo.

O seu PM identifica uma tradução que não está bem. Com a Lokalise, eles abrem um ticket, um desenvolvedor exporta o ficheiro, faz a alteração, reimporta-o e abre um PR. Com a extensão para Chrome da Prismy, o PM clica na cadeia de texto na aplicação ao vivo, edita-a, e um PR limpo aparece no seu repo. Feito. Sem envolvimento de desenvolvedores para alterações de textos. A extensão mostra as traduções no seu contexto real de UI, para que os PMs detetem problemas de layout, truncamento e frases desajeitadas antes de chegarem à produção.

Saber mais sobre a extensão para Chrome
Edição visual em contexto com a extensão para Chrome da Prismy

QA automatizado deteta erros antes dos seus utilizadores

Validação de tom, verificação ortográfica e aplicação do glossário são executadas automaticamente em cada tradução.

Os controlos de qualidade da Lokalise são manuais ou requerem add-ons pagos. A maioria das equipas ignora-os porque atrasam o ciclo de lançamento. A Prismy executa validação de tom, verificação ortográfica e aplicação do glossário automaticamente em cada tradução. Se uma cadeia de texto violar o seu glossário, usar o tom errado ou contiver um erro de digitação, saberá antes de chegar à produção. Sem etapa de QA separada. Sem custo extra. Simplesmente funciona.

QA automatizado deteta erros antes dos seus utilizadores

Localização Git-Nativa: um ramo, um PR, zero dores de cabeça de exportação

As suas traduções são código. Pertencem ao seu repositório, não a uma plataforma de terceiros que tem de sincronizar manualmente.

A Lokalise trata o seu repositório como um ponto final: exporta traduções, trabalha nelas noutro lugar, importa-as de volta, lida com conflitos de mesclagem. A Prismy trata o seu repositório como a fonte única de verdade. As traduções vivem no seu repo. As alterações sincronizam através de um ramo limpo e um pull request, com entrega de conteúdo acionada por webhook para o seu pipeline CI/CD. Sem importações manuais. Sem conflitos de mesclagem de atualizações fora de banda. Sem dúvidas sobre qual versão é atual. Se já está a usar o GitHub ou GitLab para tudo o resto, o seu fluxo de trabalho de l10n deve funcionar da mesma forma.

Integração com GitHubIntegração com GitLab
Localização Git-Nativa: um ramo, um PR, zero dores de cabeça de exportação

Todas as Funcionalidades Principais Incluídas. Sem Restrições Empresariais.

Branching e IA estão incluídos em todos os planos. Não deve ter de pagar extra pelo básico.

O Lokalise cobra 829 €/mês por um plano que inclui branching Git. As traduções com IA são um complemento separado de 249 €/mês. Funcionalidades básicas bloqueadas atrás de preços empresariais. A Prismy inclui branching, traduções com IA, memória partilhada, a extensão para Chrome e QA automatizado em todos os planos desde o primeiro dia. O preço escala com o seu uso, não com as funcionalidades que precisa.

Ver preços

Migrar do Lokalise para a Prismy em 15 Minutos

Aponte o Prismy para o seu repo. Os seus ficheiros de tradução já estão lá.

Sem exportação de dados do Lokalise. Sem importações CSV. Sem projeto de migração. A Prismy lê os seus ficheiros de tradução existentes diretamente do seu repositório Git. Conecte o seu repositório, aponte a Prismy para os seus ficheiros i18n, e está a funcionar. O seu glossário e histórico de tradução podem ser importados em poucos cliques. Se as suas traduções já estão em formato JSON, YAML, gettext ou ICU message no seu repositório, a Prismy apanha-as imediatamente.

1

Conecte o seu repositório GitHub ou GitLab

Integração com um clique. O Prismy lê os seus ficheiros de tradução existentes diretamente.

2

Selecione os seus ficheiros de tradução

Aponte o Prismy para o seu diretório i18n. JSON, YAML, gettext e mais são suportados prontos a usar.

3

Começar a traduzir

A sua equipa pode começar a editar, gerar e rever traduções imediatamente.

Perguntas frequentes

As suas traduções merecem um melhor fluxo de trabalho

Comece com a Prismy hoje ou agende uma demonstração para ver como se adapta ao fluxo de trabalho da sua equipa.

Começar agoraAgendar uma demonstração
Logótipo da Prismy

Ir global, de forma simples e poderosa.

Prismy - Localização GitHub-nativa com IA para equipas de desenvolvimento e produto | Product Hunt

Para programadores

Integração com GitHubIntegração com GitLabCLI

© 2026 Prismy. Todos os direitos reservados.

TermosPrivacidade
Prismy