23 de fevereiro de 2025 · Industry
Descubra como a IA e os LLMs conseguem traduções de qualidade profissional, equilibrando custo, qualidade e tempo de forma eficaz.

Antes dos LLMs, existiam duas abordagens principais para traduzir um produto:
Tradução automática com ferramentas como Google Translate ou DeepL
Tradução humana
Destas duas soluções, a segunda oferece claramente a melhor qualidade de tradução para um produto, desde que os tradutores tenham acesso ao contexto necessário.
Mas ter acesso a este contexto não é uma tarefa simples:
No final, a avaliação era simples: a tradução automática é económica e rápida, mas de qualidade medíocre. A tradução humana oferece melhor qualidade, mas com custos elevados e um processo mais lento.
Desde o surgimento dos LLMs (Large Language Models), as ferramentas de tradução abraçaram esta revolução, como o Prismy, com a esperança de simplificar significativamente este processo.
Se compararmos as três abordagens segundo o trinómio custo/qualidade/tempo:
Comparação dos métodos de tradução
Embora os fatores de custo e tempo sejam relativamente consensuais, o fator qualidade merece uma análise mais aprofundada.
Posso confiar na vossa IA para traduzir o meu produto sem supervisão?
Esta é uma pergunta que recebemos frequentemente.
Como vimos anteriormente, é a consideração do contexto que permite aos tradutores fornecer traduções de qualidade. A chave está, portanto, na capacidade de ter em conta este contexto. É precisamente aí que os LLMs se destacam, sendo capazes de analisar numerosos dados de entrada para ajustar o resultado.
O Prismy baseia-se em três pilares para garantir a qualidade da tradução:
Pilares de qualidade da tradução
O primeiro passo é explicar o contexto ao LLM, começando pelo mais geral (a indústria) até ao mais específico (a localização do texto no produto).
O Prismy permite definir globalmente a indústria, o produto e a sua utilidade. Graças a isto, os LLMs já conseguem utilizar o jargão correto, e a qualidade da tradução melhora consideravelmente.
Depois, quando o Prismy traduz os textos do produto, por vezes é necessário compreender em que parte do produto serão utilizados. Para isso, o Prismy oferece a possibilidade de definir instruções por secção do produto. Além disso, o Prismy consegue traduzir textos funcionalidade a funcionalidade, com base em branches de desenvolvimento e aproveitando o contexto associado a pull requests e outros metadados.
Por fim, o Prismy também permite definir o tom de voz a utilizar por idioma e por secção do produto.
Cada empresa tem o seu próprio jargão, termos da indústria para os quais pretende manter consistência e potencialmente impor traduções específicas.
Para isso, as empresas utilizam frequentemente glossários para definir estes termos e as suas traduções.
Enquanto os tradutores humanos conseguiam manter em mente termos não formalizados num glossário, esta abordagem deixa de funcionar com IA. Torna-se essencial documentar formal e exaustivamente todos os termos específicos. Esta tarefa pode parecer tediosa, mas o Prismy permite gerar e manter automaticamente um glossário para este fim. Este é um tema muito interessante por si só, que explicarei com mais detalhe num artigo dedicado.
O último pilar é garantir a consistência baseando-se nas traduções existentes. As traduções ganham experiência e qualidade graças ao histórico de tradução. Assim, se uma palavra ou parte de uma frase já foi traduzida noutro local do produto, o Prismy consegue instruir o LLM a basear-se nessas traduções existentes e garantir a consistência global.
Graças a estes três pilares, os LLMs estão a transformar a tradução de produtos, garantindo alta qualidade de tradução e oferecendo rapidez e baixo custo.
Será suficiente? A nossa experiência no Prismy revela que, com uma configuração ideal, as traduções atingem um excelente nível de qualidade, mas a supervisão humana focada continua a ser valiosa para atingir a excelência. Por isso, o Prismy também permite fluxos de trabalho de revisão e trabalha para priorizar as traduções mais duvidosas, de modo a direcionar revisões relevantes para apenas alguns textos.
Com esta estratégia, é agora possível ter um processo automatizado com uma boa configuração inicial e revisão bem direcionada, permitindo ao sistema aprender em tempo real!
Receba as últimas novidades sobre localização, traduções com IA e atualizações de produtos diretamente na sua caixa de entrada.
Sem spam, cancele a subscrição a qualquer momento. Respeitamos a sua privacidade.
© 2026 Prismy. Todos os direitos reservados.