NOVOEdite ao vivo os textos da sua aplicação com a nossa extensão para Chrome
DocumentaçãoIniciar sessão
Logótipo da Prismy
Porquê a Prismy?
Produto
Recursos
Preços
DemonstraçãoExperimente grátis

21 de novembro de 2025 · Customer Story

O produto da Figures agora disponível em 9 línguas, sem fricção para as equipas

Alexis Toyane, Product Lead na Figures, explica como Prismy transformou a gestão de traduções: de fricção a multilingue em escala.

O produto da Figures agora disponível em 9 línguas, sem fricção para as equipas

Sobre a Figures

Figures é uma plataforma de compensação que ajuda equipas de RH e gestores a definir políticas salariais e de compensação.

Durante muito tempo, o produto existiu apenas em francês e inglês. A gestão de traduções mantinha-se aceitável porque estava concentrada nas mãos de uma equipa pequena.

A pessoa que alterava as traduções era essencialmente eu, além dos programadores, e íamos gerindo mais ou menos assim.
Alexis Toyane, Product Lead na Figures

Tudo mudou quando os clientes começaram a pedir a aplicação noutras línguas: polaco, sueco, finlandês, italiano, espanhol, neerlandês, alemão... Nesse ponto, os métodos manuais já não eram suficientes, e a primeira solução de gestão de traduções testada revelou-se dececionante.

Antes de Prismy: uma ferramenta concorrente abandonada e muita fricção

Antes de Prismy, a Figures testou uma solução concorrente dedicada a traduções. O teste foi tão inconclusivo que a equipa decidiu... voltar atrás.

Alexis resume os principais problemas:

  • Chaves de tradução não sincronizadas com o código

    As strings de texto na ferramenta nem sempre estavam perfeitamente sincronizadas com o que estava no código. Podíamos perder tempo a editar coisas que já não existiam no produto.
  • Riscos de incidentes e conflitos Quando um programador modificava uma tradução em paralelo, surgiam conflitos.

    Tínhamos de arbitrar para decidir qual versão manter, o que reintroduzia discussões e fricção desnecessárias.
  • UX mal adaptada a equipas não técnicas

    Havia muita configuração a fazer e não era um produto ao qual pudéssemos facilmente integrar as equipas de Customer Success.
  • Preço por utilizador que limitava a adoção O modelo impedia a abertura da ferramenta a todas as partes interessadas.

Resultado: a equipa abandonou esta ferramenta e voltou a um método interno, mais técnico mas controlado. Até que a necessidade de multilingue em escala se tornou impossível de evitar.

Porquê Prismy: IA, glossário e consistência global

Foi nessa altura que Prismy contactou a Figures. A proposta correspondia exatamente aos pontos de dor identificados.

1. Sincronização perfeita com o código

Antes de Prismy, tínhamos problemas de sincronização com as chaves de tradução e o produto. Isso já não acontece: Prismy integra-se diretamente com o nosso repo GitHub, onde todos os ficheiros de tradução estão localizados.

Ao integrar Prismy através da integração GitHub, as chaves presentes em Prismy são as do código, nem mais, nem menos. Isto elimina:

  • tempo perdido com textos obsoletos;
  • conflitos entre modificações do produto e modificações de textos;
  • riscos de inconsistência entre ambientes.

2. IA de tradução para ir além do par francês/inglês

Traduzir de francês para inglês e vice-versa continuava a ser viável internamente. Mas quando se tratava de polaco, sueco, finlandês, neerlandês, italiano, alemão..., a Figures simplesmente não tinha essas competências na equipa.

Recorrer a tradutores externos teria provavelmente custado mais do que a própria ferramenta.
Alexis recorda

Com Prismy, a Figures obtém:

  • uma primeira versão de qualidade em cada língua, compreensível por falantes nativos;
  • a capacidade de refinar textos ao longo do tempo;
  • a possibilidade de definir o tom, regras de estilo, tratamento formal/informal, uso de maiúsculas, etc.

3. O glossário: a peça central para a consistência

Para um produto de RH como a Figures, certos termos são críticos: títulos de módulos, conceitos de compensação, noções de negócio. É aqui que o glossário de Prismy entra em ação.

O verdadeiro trabalho é feito no glossário. Precisamos de garantir que as traduções dos termos-chave estão corretas na nova língua. É aí que passamos mais tempo.
Alexis explica

Concretamente:

  • A Figures define, língua a língua, os termos de negócio e a respetiva tradução validada.

  • Prismy gera então todas as traduções respeitando este glossário.

  • A consistência fica garantida em todo o produto: o mesmo módulo ou conceito é sempre traduzido da mesma forma.

Prismy garante que os termos do glossário são traduzidos da mesma forma em todo o produto. Deixámos de ter «uma tradução literal aqui, uma mais contextualizada ali».

4. Controlos de qualidade integrados

A pedido da Figures, Prismy adicionou rapidamente funcionalidades de controlo de qualidade:

  • verificação regular das traduções;
  • alertas para erros tipográficos;
  • deteção de termos do glossário mal utilizados ou não utilizados por um programador.
Esta era uma grande parte do nosso trabalho antes de Prismy. Agora, a ferramenta assinala automaticamente problemas de consistência ou ortografia.

Configuração: operacional em poucas horas

Do lado da integração, Alexis descreve uma configuração «super simples»:

  1. Ligar o repo GitHub a Prismy.

  2. Especificar o caminho para os ficheiros de tradução.

  3. Definir, língua a língua, o glossário e as regras de escrita (tom, estilo, convenções).

Ficámos operacionais em poucas horas. Definir o glossário leva cerca de trinta minutos por língua para um produto como o nosso.

Adoção interna: Customer Success autónomo graças a Prismy

A Figures quer que a equipa se mantenha pequena mas altamente capacitada. Prismy permite precisamente traduções descentralizadas:

  • a ferramenta não é reservada a programadores;

  • as equipas de Customer Success podem intervir diretamente graças à extensão para Chrome;

  • qualquer pessoa pode corrigir uma tradução diretamente no produto, na chave relevante.

Há poucos dias, uma pessoa de Customer Success disse-me que gostaria de fazer as suas traduções. Dei-lhe acesso à ferramenta. Está a gerir sozinha, sem fricção.

O modelo de preços, não limitado por utilizador, facilita esta abertura.

Resultados: de 2 para 9 línguas, uma verdadeira alavanca comercial

Desde a adoção de Prismy:

  • A Figures passou de 2 línguas (FR/EN) para 9 línguas: francês, inglês, espanhol, italiano, neerlandês, alemão, polaco, finlandês, sueco.

  • Adicionar uma nova língua demora: «uma hora do meu tempo, nem sequer uma hora de programador, e está feito».

  • Alguns pedidos específicos de clientes (como finlandês, mencionado durante a conversa) foram tratados em menos de 24 horas.

Para além do conforto interno, é uma grande vantagem comercial:

  • A Figures pode oferecer a ferramenta na língua dos gestores locais, mesmo que as equipas de RH falem muito bem inglês.

  • Isto faz a diferença face a concorrentes que muitas vezes se limitam a 3 ou 4 línguas «mainstream».

Podemos dizer a um prospect: vai abrir a ferramenta aos seus gestores na língua local deles, e podemos configurar a língua muito rapidamente. É uma verdadeira mais-valia na discussão comercial.

Numa frase: por que Alexis recomenda Prismy

A barreira de entrada é tão baixa com Prismy que não tínhamos nada a perder ao experimentar. Com 30 minutos de esforço, vimos imediatamente o valor. Passámos de duas línguas geridas com dificuldade, com inconsistências e erros, para quase dez hoje, em muito pouco tempo, com muito pouco esforço e uma consistência notável em todas as nossas traduções.
Alexis Toyane, Product Lead na Figures

Não perca as próximas histórias de clientes!

Receba as últimas novidades sobre localização, traduções com IA e atualizações de produtos diretamente na sua caixa de entrada.

Sem spam, cancele a subscrição a qualquer momento. Respeitamos a sua privacidade.

Logótipo da Prismy

Ir global, de forma simples e poderosa.

Prismy - Localização GitHub-nativa com IA para equipas de desenvolvimento e produto | Product Hunt

Para programadores

Integração com GitHubIntegração com GitLabCLI

© 2026 Prismy. Todos os direitos reservados.

TermosPrivacidade
Prismy