Il Suo team rilascia funzionalità. Prismy gestisce la localizzazione. Installi la GitHub App in 5 minuti, rilevi automaticamente le traduzioni mancanti su ogni PR, le generi con un clic e lasci che chiunque aggiorni i testi senza un ticket per uno sviluppatore.
Integrazione nativa con GitHub App
|
Funziona con GitHub.com e GitHub Enterprise
Senza Prismy, la localizzazione blocca ogni release
| # | Cosa va storto | L'impatto |
|---|---|---|
| 1 | I rilasci sono bloccati in attesa delle traduzioni | Le funzionalità sono bloccate finché il passaggio di localizzazione non recupera. |
| 2 | Le traduzioni con IA di Cursor o ChatGPT mancano di coerenza | Terminologia, tono e voce del brand variano a ogni generazione. |
| 3 | Gli sviluppatori diventano il collo di bottiglia per ogni modifica ai testi | Una correzione di un errore di battitura richiede un ticket, un PR e uno sviluppatore per la revisione. |
| 4 | I file di traduzione JSON causano merge conflict a ogni PR parallela | Qualcuno deve sempre fare il rebase, risolvere e riprovare. I branch si rompono senza segnali. |
| 5 | Chi non sviluppa modifica i testi nei diff di GitHub o nei fogli di calcolo | Gli sviluppatori devono comunque controllare ogni modifica per assicurarsi che le variabili e i tag i18n non siano rotti. |
Con Prismy, risparmi fino a 4 ore a settimana per ogni membro del team
| # | Cosa succede | La differenza |
|---|---|---|
| 1 | Prismy rileva le nuove stringhe in ogni diff di PR | Il team riceve un segnale chiaro: traduzioni mancanti in FR, DE, ES. Generi con un clic, direttamente dal commento del PR. |
| 2 | Le traduzioni con IA utilizzano il Suo glossario e le istruzioni | L'output è coerente con i testi del Suo prodotto. I revisori rifiniscono in 15 minuti, non in 3 ore. |
| 3 | Chiunque può modificare i testi direttamente, senza coinvolgere gli sviluppatori | I PM e i traduttori apportano modifiche ai testi su feature branch o tramite PR create automaticamente. |
| 4 | I PR di Prismy vengono ribasati automaticamente e gestiti uno alla volta | Zero merge conflict sui file di traduzione. I branch restano puliti. |
| 5 | Prismy convalida la sintassi: i non sviluppatori non possono rompere variabili o tag i18n | L'editor impone la struttura a ogni salvataggio. Variabili, regole di pluralizzazione e tag HTML restano intatti indipendentemente da chi modifica. |
Ecco fatto. Nessuno script da gestire, traduzioni di qualità, nessun collo di bottiglia.
Prismy si connette al Suo repository GitHub come una GitHub App nativa e vive dove il Suo team lavora già: dentro i Suoi Pull Request e nella Sua web app.
Traduzioni con IA utilizzando il Suo glossario e le istruzioni. I revisori perfezionano in 15 minuti, non 3 ore.
Quando uno sviluppatore apre un Pull Request che modifica un file di traduzione o aggiunge una nuova chiave, Prismy commenta direttamente sul PR con ogni traduzione mancante. Un clic genera traduzioni con IA in tutte le Sue lingue, usando le istruzioni personalizzate del Suo PM, il glossario della Sua azienda e il contesto di ogni traduzione che il Suo team ha già approvato. Non un output IA generico. Prismy fa commit delle traduzioni sullo stesso branch. I revisori rifiniscono i testi in 15 minuti, non 3 ore.

Gli sviluppatori non sono più il collo di bottiglia. PM, traduttori e revisori modificano i testi senza toccare il codice.
Una volta che lo sviluppatore installa la GitHub App, i testi non sono più un compito da sviluppatore. PM e traduttori modificano su un feature branch prima del rilascio. Le modifiche vanno direttamente in commit. Per le modifiche in produzione, Prismy apre automaticamente un Pull Request pulito e senza conflitti. Nessun file JSON da aprire. Nessun accesso a GitHub per chi non sviluppa. Nessun ticket. I revisori possono anche usare l'estensione Chrome di Prismy per modificare i testi direttamente nel prodotto live, in modalità WYSIWYG, senza toccare il codice.

Ogni nuova chiave include la descrizione del PR, gli screenshot e i link Figma.
Quando uno sviluppatore introduce nuove stringhe in un Pull Request, Prismy collega automaticamente il contesto a ogni chiave nel suo editor: il titolo e la descrizione del PR, gli screenshot del PR e tutti i link Figma citati nel corpo del PR. Quando un traduttore apre una chiave, vede esattamente come appare la funzionalità e cosa intendeva il designer. Niente botta e risposta con il team di sviluppo. Nessuna supposizione sul significato di un'etichetta fuori contesto.

I PR di Prismy vengono ribasati e serializzati automaticamente. Il Suo team smette di combattere con il merge hell.
I file di traduzione JSON sono tra le parti più soggette a conflitti in qualsiasi codebase multilingue. Quando due sviluppatori, o uno sviluppatore e un traduttore, modificano chiavi diverse in parallelo, i merge si rompono. Prismy serializza i suoi PR e li ribasa automaticamente sul Suo branch principale, così il lavoro sulle traduzioni non collide mai con il lavoro sulle funzionalità. Il Suo branch principale resta pulito. I Suoi sviluppatori smettono di risolvere conflitti di traduzione il venerdì pomeriggio.

Installazione della GitHub App in un clic. Niente CLI, niente YAML, niente modifiche alla pipeline CI/CD.
Installi la GitHub App di Prismy sul Suo repository in pochi clic. Nessuna CLI da configurare, nessun workflow GitHub Action da scrivere, nessuna fase della pipeline CI/CD da mantenere. Selezioni il repo, definisca i Suoi file di lingua e Prismy si sincronizza automaticamente da quel momento. Le traduzioni vivono sempre nel Suo repository, non in una piattaforma di terze parti. Il Suo repo è la fonte unica di verità, come previsto da GitHub.

1
Installi la GitHub App
Installi Prismy nel Suo repository GitHub con un clic, definisca i Suoi file di lingua, e Prismy si sincronizza automaticamente da quel momento. Niente CLI, niente YAML.
2
Rileva e traduci
Ogni nuovo Pull Request viene analizzato. Prismy commenta sul PR quando mancano traduzioni. Generi traduzioni AI con un clic, direttamente dal commento del PR. Prismy invia un nuovo commit sullo stesso branch.
3
Unisci
Rilasci la Sua feature. Le modifiche ai testi sono pronte per la produzione. Nessuna sincronizzazione da attendere, nessun blocco del rilascio, nessun intervento manuale.
4
Affina
PM, traduttori e revisori apportano modifiche ai testi in qualsiasi momento. Direttamente sul feature branch prima della merge, oppure tramite PR create automaticamente in produzione. Senza conflitti, sempre.
App nativa per GitHub
Installa l'app Prismy per GitHub nel suo repository in pochi minuti. Rileva automaticamente le traduzioni mancanti in ogni PR, le genera con un clic e permette a tutto il team di apportare modifiche ai testi senza un solo ticket per uno sviluppatore.
Con Prismy, le nuove stringhe vengono rilevate automaticamente in ogni Pull Request. Nessun trigger manuale, nessuna sincronizzazione da avviare. Le traduzioni vengono generate con un clic, usando il glossario e il tono di voce del suo prodotto, e la PR può essere mergiata con testi pronti per la produzione. Non c'è una piattaforma separata a cui accedere, né scambi infiniti prima di un rilascio. In genere i team passano dall'apertura di una PR alla pubblicazione di una funzionalità tradotta nello stesso ciclo di sviluppo.
Prismy è una GitHub App. La installi sul suo repository con un clic, ascolta le Pull Request, commenta quando mancano traduzioni e invia nuovi commit con le traduzioni generate. Non c'è una GitHub Action da scrivere in YAML, nessun passaggio di CI/CD da mantenere e nessuna CLI da eseguire. La GitHub App gestisce tutto fin dal momento dell'installazione.
Meno di cinque minuti. Vada alla pagina di installazione della GitHub App di Prismy, autorizzi i repository che desidera collegare e scelga i suoi file di traduzione. Da quel momento, Prismy rileva automaticamente le traduzioni mancanti in ogni PR. Nessuna CLI da configurare, nessun YAML da scrivere, nessuna pipeline di CI/CD da modificare. Il primo commento automatico su una PR compare di solito lo stesso giorno.
Prismy serializza le sue PR. Quando più membri del team modificano chiavi diverse in parallelo, Prismy elabora le sue PR di traduzione una alla volta e le riadatta automaticamente al suo branch principale prima di aprirle. Il suo branch principale resta pulito, i suoi feature branch non entrano in conflitto con gli aggiornamenti di traduzione e i suoi sviluppatori smettono di risolvere conflitti nei file di traduzione.
Sì. Prismy supporta GitHub.com, GitHub Enterprise Cloud e GitHub Enterprise Server (self-hosted). Se la sua organizzazione usa GitHub sulla propria infrastruttura per motivi di sicurezza o conformità, Prismy può collegarsi. Per i team con requisiti più rigidi, Prismy offre anche una modalità hosted, in cui i file di traduzione sono archiviati nel database di Prismy invece di richiedere una connessione diretta al repository.
Chiunque nel suo team abbia accesso al repository GitHub. Sviluppatori, PM e revisori vedono tutti lo stesso commento di Prismy sulla Pull Request. Un clic sul pulsante 'Genera traduzioni' avvia la generazione AI e invia un nuovo commit. Anche i PM e i revisori non tecnici possono modificare i testi dalla web app di Prismy o dall'estensione Chrome, senza toccare GitHub.
Prismy è indipendente dallo stack e supporta tutti i formati i18n comuni: JSON, YAML, PO e POT, XLIFF, XML Android strings, .strings iOS e altro ancora. Funziona con qualsiasi framework o libreria i18n che memorizzi i file di traduzione nel suo repository: i18next, react-intl, next-intl, vue-i18n e anche configurazioni personalizzate. Nessuna migrazione richiesta.
Sì, ed è una parte fondamentale del valore. Dopo che lo sviluppatore installa Prismy, i PM e i traduttori possono modificare i testi direttamente, sui feature branch (le modifiche vengono committate subito) o in produzione (Prismy apre automaticamente una PR senza conflitti). Non hanno bisogno di accesso a GitHub né di file JSON. I revisori possono anche usare l'estensione Chrome di Prismy per modificare i testi direttamente nel prodotto live, in stile WYSIWYG.
Crowdin e Lokalise usano un modello di sincronizzazione dei file: importano i file di traduzione nella loro piattaforma, Lei traduce lì, e loro li reinviano. Prismy vive dentro i Suoi Pull Request: rileva le traduzioni mancanti su ogni PR, fornisce ai traduttori tutto il contesto del PR, descrizione, schermate, link Figma, e genera traduzioni AI usando la terminologia e il tono di voce specifici del Suo prodotto. Nessuna piattaforma separata da sincronizzare o mantenere. Il Suo repo resta la fonte unica di verità.
Ogni altro strumento di localizzazione per GitHub funziona allo stesso modo: sincronizza i file su una piattaforma separata, traduce lì, risincronizza i file indietro. O peggio, una CLI che può eseguire solo lo sviluppatore. Prismy è diverso dalle fondamenta.
I team rilasciano più velocemente.
Con il rilevamento automatico su ogni PR e le traduzioni AI in un clic, le funzionalità non aspettano più la localizzazione. Non c'è alcuna sincronizzazione da avviare, nessuna piattaforma separata a cui accedere, nessun botta e risposta tra sviluppatori e traduttori prima del rilascio. Le modifiche ai testi sono pronte per la produzione quando il PR è pronto per il merge.
Una GitHub App, non una CLI e non una GitHub Action.
Le CLI come Lingo.dev o Languine richiedono configurazione YAML, modifiche CI/CD e offrono solo allo sviluppatore un'interfaccia. Prismy è una GitHub App che si installa in un clic e offre a ogni ruolo del Suo team la propria interfaccia. Il Suo PM, il Suo UX writer e il Suo revisore non devono toccare il terminale.
Nessuno script di sincronizzazione da scrivere e mantenere.
Connetta Prismy in pochi clic e gestisce tutto automaticamente. Nessun webhook da configurare, nessun comando CLI da eseguire, nessun YAML da mantenere. Lokalise, Crowdin e Localizely richiedono tutti di configurare e mantenere da soli la sincronizzazione. La GitHub App di Prismy gestisce tutto dal momento dell'installazione.
I traduttori lavorano con il contesto, non con supposizioni.
Altri strumenti spostano i file di traduzione in un editor separato, senza alcun collegamento con la funzionalità originale. Prismy associa il contesto della PR a ogni chiave: descrizione, screenshot, link Figma. I traduttori vedono esattamente ciò che stanno traducendo, non una stringa decontestualizzata in un editor in stile spreadsheet.
Traduzioni con IA su misura per il suo prodotto, non per internet.
L'AI nella maggior parte delle piattaforme di localizzazione produce risultati generici. L'AI di Prismy usa le istruzioni personalizzate del suo PM, il suo glossario e l'intera cronologia delle traduzioni (translation memory) per produrre testi coerenti con la copia reale del suo prodotto.
Contribuisce l'intero team, non solo il dev.
La maggior parte degli strumenti dev-first offre ai developer un workflow ottimo, ma lascia fuori tutti gli altri. Con Prismy, i PM e i traduttori modificano i testi direttamente, su feature branch o tramite PR create automaticamente, senza accesso a GitHub o file JSON. Il developer lo configura e poi si fa da parte.
Funziona con GitHub Enterprise e GitHub Enterprise Server.
Utilizzate GitHub sulla vostra infrastruttura? Prismy supporta GitHub.com, GitHub Enterprise Cloud e GitHub Enterprise Server. Per i team con requisiti di sicurezza più rigorosi, Prismy offre anche una modalità hosted, in cui i file di traduzione sono gestiti nel database di Prismy invece di richiedere una connessione diretta al repository.
Installi l'app Prismy per GitHub, rilevi automaticamente le traduzioni mancanti in ogni PR, fornisca ai traduttori il contesto completo e permetta a tutto il team di apportare modifiche ai testi senza un ticket per uno sviluppatore.