NUOVOModifica nel contesto i testi della Sua app con la nostra estensione Chrome
DocumentazioneAccedi
Logo di Prismy
Perché Prismy?
Prodotto
Risorse
Prezzi
DemoProva gratuita

Prismy vs Lokalise:
L'alternativa a Lokalise, nativa IA e amichevole con Git

Localizzazione nativa IA con traduzioni che vivono nel Suo repo, non in una piattaforma di terze parti. Nessun prezzo aggiuntivo. Nessuna importazione manuale. Solo gestione delle stringhe che migliora nel tempo.

Veda in azioneInizia gratis

Localizzazione nativa Git

|

262 voti positivi su Product Hunt

Prismy vs Lokalise: funzionalità a confronto

Tutto ciò di cui ha bisogno è incluso fin dal primo giorno. Nessun limite aziendale, nessuna sorpresa con add-on.

FunzionalitàPrismyLokalise
Git Branching
Incluso in tutti i piani
Bloccato dietro un piano da 829 $/mese
Traduzioni con IA (LLMs)
Incluso in tutti i piani
Richiede un add-on da 249 $/mese
Integrazione con GitHub / GitLab
Un unico branch e PR pulito, sempre in sincronizzazione
Importazioni manuali, PR disordinate
Supporto con agente IA (Claude, Cursor)
Server MCP + CLI + abilità IA
Nessuno
Memoria IA condivisa
L'IA apprende dalle modifiche del Suo team
No
Estensione Chrome nel contesto
I PM modificano visivamente, crea automaticamente PR
No
Prompt e istruzioni IA personalizzati
I PM guidano direttamente l'output dell'IA
No
Genera traduzioni mancanti
Un clic
No
QA automatizzato (tono, controllo ortografico, glossario)
Integrato, eseguito automaticamente
Add-on manuali o a pagamento
Cronologia delle traduzioni
Validazione e evidenziazione della sintassi

Cosa rende Prismy diverso

Traduzione con IA con contesto completo, non solo testo grezzo

I Suoi agenti IA sanno già come chiamare Prismy. Le traduzioni che ricevono sono accurate, coerenti e in linea con il marchio.

La maggior parte delle piattaforme di localizzazione aggiunge la traduzione con IA come un ripensamento. Si ottiene un output di traduzione automatica generico che necessita di pesanti modifiche, non migliore di un tradizionale strumento CAT con MT aggiunto. Prismy funziona diversamente. Quando Claude o Cursor chiamano l'API di Prismy tramite il server MCP, CLI o SDK, il motore di traduzione utilizza il glossario del Suo team, applica le istruzioni personalizzate del Suo PM, attinge alla memoria condivisa delle modifiche passate e considera i testi esistenti nella Sua app. Il risultato: traduzioni che suonano come il Suo prodotto, non come una macchina.

Traduzione con IA con contesto completo, non solo testo grezzo

Ogni modifica rende le sue traduzioni migliori

La memoria condivisa di Prismy apprende dalle correzioni del suo team e le applica a ogni traduzione futura.

La memoria di traduzione tradizionale memorizza i segmenti passati in un database statico. Si cerca, si abbina, si spera che il contesto sia abbastanza vicino. La memoria condivisa di Prismy evolve. Quando un traduttore o un PM corregge una traduzione, quella correzione viene reintegrata nella conoscenza dell'IA. La prossima volta che arriva una stringa simile, l'IA sa già come dirla correttamente. La qualità delle traduzioni del Suo team migliora con ogni modifica.

Ogni modifica rende le sue traduzioni migliori

Modifica visiva nel contesto con l'estensione Chrome di Prismy

I PM vedono le traduzioni dove appaiono effettivamente. Ogni modifica crea automaticamente una pull request pulita.

Il Suo PM nota una traduzione che non suona bene. Con Lokalise, aprono un ticket, un sviluppatore esporta il file, apporta la modifica, lo reimporta e apre un PR. Con l'estensione Chrome di Prismy, il PM clicca sulla stringa nell'app live, la modifica e appare un PR pulito nel Suo repo. Fatto. Nessun coinvolgimento dello sviluppatore per le modifiche ai testi. L'estensione mostra le traduzioni nel loro contesto UI reale, così i PM individuano problemi di layout, troncamenti e frasi goffe prima che arrivino in produzione.

Scopri di più sull'estensione Chrome
Modifica visiva nel contesto con l'estensione Chrome di Prismy

QA automatizzato rileva gli errori prima dei suoi utenti

Validazione del tono, controllo ortografico e applicazione del glossario eseguiti automaticamente su ogni traduzione.

I controlli di qualità di Lokalise sono manuali o richiedono componenti aggiuntivi a pagamento. La maggior parte dei team li salta perché rallentano il ciclo di rilascio. Prismy esegue automaticamente la validazione del tono, il controllo ortografico e l'applicazione del glossario su ogni traduzione. Se una stringa viola il Suo glossario, usa il tono sbagliato o contiene un errore di battitura, lo sa prima che arrivi in produzione. Nessun passaggio QA separato. Nessun costo aggiuntivo. Funziona semplicemente.

QA automatizzato rileva gli errori prima dei suoi utenti

Localizzazione nativa Git: un branch, un PR, zero problemi di esportazione

Le Sue traduzioni sono codice. Appartengono al Suo repository, non a una piattaforma di terze parti che deve sincronizzare manualmente.

Lokalise tratta il Suo repository come un endpoint: esporta le traduzioni, lavora su di esse altrove, reimportale, gestisci i conflitti di merge. Prismy tratta il Suo repository come la fonte unica di verità. Le traduzioni vivono nel Suo repo. Le modifiche si sincronizzano attraverso un unico branch pulito e una pull request, con consegna del contenuto attivata da webhook alla Sua pipeline CI/CD. Nessuna importazione manuale. Nessun conflitto di merge da aggiornamenti fuori banda. Nessun dubbio su quale versione sia attuale. Se sta già usando GitHub o GitLab per tutto il resto, il Suo workflow di l10n dovrebbe funzionare allo stesso modo.

integrazione GitHubintegrazione GitLab
Localizzazione nativa Git: un branch, un PR, zero problemi di esportazione

Tutte le funzionalità principali incluse. Nessun blocco aziendale.

Branching e IA sono inclusi in ogni piano. Non dovrebbe pagare extra per le basi.

Lokalise addebita 829 $/mese per un piano che include il branching Git. Le traduzioni con IA sono un componente aggiuntivo separato da 249 $/mese. Funzionalità di base bloccate dietro prezzi aziendali. Prismy include branching, traduzioni con IA, memoria condivisa, l'estensione Chrome e QA automatizzato in ogni piano fin dal primo giorno. Il prezzo scala con il Suo utilizzo, non con le funzionalità di cui ha bisogno.

Veda i prezzi

Migri da Lokalise a Prismy in 15 minuti

Indichi Prismy al suo repo. I suoi file di traduzione sono già lì.

Nessuna esportazione dati da Lokalise. Nessuna importazione CSV. Nessun progetto di migrazione. Prismy legge i Suoi file di traduzione esistenti direttamente dal Suo repository Git. Connetta il Suo repo, punti Prismy ai Suoi file i18n, e sta funzionando. Il Suo glossario e la storia delle traduzioni possono essere importati in pochi clic. Se le Sue traduzioni sono già in formato JSON, YAML, gettext o ICU nel Suo repo, Prismy le rileva immediatamente.

1

Colleghi il suo repo GitHub o GitLab

Integrazione con un clic. Prismy legge i suoi file di traduzione esistenti direttamente.

2

Selezioni i suoi file di traduzione

Punti Prismy alla sua directory i18n. JSON, YAML, gettext e altro sono supportati pronti all'uso.

3

Inizi a tradurre

Il suo team può iniziare immediatamente a modificare, generare e revisionare le traduzioni.

Domande frequenti

Le Sue traduzioni meritano un workflow migliore

Inizi con Prismy oggi stesso, o richieda una demo per vedere come si adatta al workflow del Suo team.

Inizia oraRichiedi una demo
Logo di Prismy

Vai globale, in modo semplice e potente.

Prismy - Localizzazione nativa GitHub con IA per team di sviluppo e prodotto | Product Hunt

Per sviluppatori

integrazione GitHubintegrazione GitLabCLI

© 2026 Prismy. Tutti i diritti riservati.

TerminiPrivacy
Prismy