Su equipo lanza funcionalidades. Prismy se encarga de la localización. Instale la GitHub App en 5 minutos, detecte automáticamente las traducciones que faltan en cada PR, genérelas con un clic y deje que cualquiera actualice los textos sin un ticket de desarrollo.
Integración nativa con la GitHub App
|
Funciona con GitHub.com y GitHub Enterprise
Sin Prismy, la localización bloquea cada lanzamiento
| # | Qué sale mal | El impacto |
|---|---|---|
| 1 | Los lanzamientos están bloqueados esperando traducciones | Las funcionalidades se retrasan hasta que la localización se pone al día. |
| 2 | Las traducciones con IA de Cursor o ChatGPT carecen de consistencia | La terminología, el tono y la voz de marca varían con cada generación. |
| 3 | Los desarrolladores se convierten en el cuello de botella para cada cambio de textos | Corregir un error tipográfico necesita un ticket, un PR y un desarrollador para revisarlo. |
| 4 | Los archivos de traducción JSON causan merge conflicts en cada PR en paralelo | Siempre alguien tiene que hacer rebase, resolver y volver a probar. Las branches se rompen en silencio. |
| 5 | Los revisores sin perfil técnico editan textos en diffs de GitHub o en hojas de cálculo | Los desarrolladores aún deben verificar cada cambio para asegurarse de que las variables y las etiquetas i18n no estén rotas. |
Con Prismy, ahorre hasta 4 horas por semana por miembro del equipo
| # | Qué sucede | La diferencia |
|---|---|---|
| 1 | Prismy detecta nuevas cadenas de texto en cada diff de PR | El equipo recibe una señal clara: faltan traducciones en FR, DE y ES. Genere en un clic, directamente desde el comentario del PR. |
| 2 | Las traducciones con IA utilizan su glosario e instrucciones | El resultado es coherente con los textos de su producto. Los revisores pulen en 15 minutos, no en 3 horas. |
| 3 | Cualquiera puede editar textos directamente, sin involucrar a los desarrolladores | Los PM y los traductores hacen cambios de textos en feature branches o mediante PR creados automáticamente. |
| 4 | Los PR de Prismy se rebasan automáticamente y se procesan de uno en uno | Cero merge conflicts en sus archivos de traducción. Sus branches se mantienen limpias. |
| 5 | Prismy valida la sintaxis: los no desarrolladores no pueden romper variables o etiquetas i18n | El editor impone estructura en cada guardado. Las variables, reglas de pluralización y etiquetas HTML permanecen intactas independientemente de quién edite. |
Eso es todo. Sin script que gestionar, traducciones de calidad, sin cuello de botella.
Prismy se conecta a su repositorio de GitHub como una GitHub App nativa y vive donde su equipo ya trabaja: dentro de sus Pull Requests y de su aplicación web.
Traducciones con IA utilizando su glosario e instrucciones. Los revisores pulen en 15 minutos, no en 3 horas.
Cuando un desarrollador abre un Pull Request que cambia un archivo de traducción o añade una nueva clave, Prismy comenta directamente en el PR cada traducción que falta. Un clic genera traducciones con IA para todos sus idiomas, usando las instrucciones personalizadas de su PM, el glosario de su empresa y el contexto de cada traducción que su equipo ya ha aprobado. No es una salida genérica de IA. Prismy confirma las traducciones en la misma branch. Los revisores afinan los textos en 15 minutos, no en 3 horas.

Los desarrolladores ya no son el cuello de botella. Los PM, traductores y revisores editan textos sin tocar el código.
Una vez que el desarrollador instala la GitHub App, los textos dejan de ser una tarea de desarrollo. Los PM y los traductores editan en una feature branch antes del lanzamiento. Los cambios se confirman directamente. Para cambios en producción, Prismy abre automáticamente un Pull Request limpio y sin conflictos. No hay archivos JSON que abrir. No hace falta acceso a GitHub para los no desarrolladores. No hay tickets. Los revisores también pueden usar la extensión de Chrome de Prismy para editar textos directamente en el producto en vivo, al estilo WYSIWYG, sin tocar código.

Cada nueva clave incluye la descripción del PR, capturas de pantalla y enlaces de Figma.
Cuando un desarrollador introduce nuevas cadenas de texto en un Pull Request, Prismy adjunta automáticamente el contexto de cada clave en su editor: el título y la descripción del PR, capturas del PR y cualquier enlace de Figma mencionado en el cuerpo del PR. Cuando un traductor abre una clave, ve exactamente cómo es la funcionalidad y qué quería transmitir el diseñador. Sin idas y venidas con el equipo de desarrollo. Sin adivinar qué significa una etiqueta de botón fuera de contexto.

Los PR de Prismy se rebasean y se serializan automáticamente. Su equipo deja de pelearse con el caos de los merges.
Los archivos de traducción JSON son una de las partes con más conflictos de cualquier base de código multilingue. Cuando dos desarrolladores, o un desarrollador y un traductor, tocan distintas claves en paralelo, los merges se rompen. Prismy serializa sus PR y los rebasea automáticamente contra su branch principal, de modo que el trabajo de traducción nunca choca con el trabajo de funcionalidades. Su branch principal sigue limpio. Sus desarrolladores dejan de resolver conflictos de traducción un viernes por la tarde.

Instalación de la GitHub App en un clic. Sin CLI, sin YAML, sin cambios en la canalización de CI/CD.
Instale la GitHub App de Prismy en su repositorio en unos pocos clics. Sin CLI que configurar, sin workflow de GitHub Action que escribir, sin paso de la canalización de CI/CD que mantener. Seleccione el repo, defina sus archivos de idioma y Prismy hace la sincronización automática desde ese momento. Las traducciones siempre viven en su repositorio, no en una plataforma de terceros. Su repo es la fuente única de verdad, como GitHub pretendía.

1
Instale la GitHub App
Instale Prismy en su repositorio de GitHub con un clic, defina sus archivos de idioma y Prismy se sincroniza automáticamente a partir de ahí. Sin CLI, sin YAML.
2
Detectar y traducir
Cada nuevo Pull Request se analiza. Prismy comenta en el PR cuando faltan traducciones. Genere traducciones con IA con un clic, directamente desde el comentario del PR. Prismy envía un nuevo commit en la misma branch.
3
Combinar
Lance su funcionalidad. Los cambios de textos están listos para producción. Sin sincronización que esperar, sin bloqueante que frene el lanzamiento, sin intervención manual.
4
Refinar
PMs, traductores y revisores hacen cambios de textos en cualquier momento. Directamente en la feature branch antes de combinar, o mediante PRs creados automáticamente en producción. Sin conflictos, siempre.
Prismy GitHub App nativa
Instale la Prismy GitHub App en su repositorio en minutos. Detecte automáticamente las traducciones que faltan en cada PR, genérelas con un clic y permita que todo su equipo haga cambios de textos sin un solo ticket para desarrollo.
Con Prismy, las nuevas cadenas de texto se detectan automáticamente en cada Pull Request. Sin activación manual, sin sincronización que ejecutar. Las traducciones se generan con un clic, usando el glosario y el tono de voz de su producto, y el PR puede mergearse con textos listos para producción. No hace falta entrar en otra plataforma, ni ir y venir antes de un release. Los equipos suelen pasar de abrir un PR a lanzar una funcionalidad traducida en el mismo ciclo de desarrollo.
Prismy es una GitHub App. La instala en su repositorio con un clic, escucha los Pull Requests, comenta cuando faltan traducciones y envía nuevos commits con las traducciones generadas. No hay ninguna GitHub Action que escribir en YAML, ningún paso de CI/CD que mantener y ningún CLI que ejecutar. La GitHub App lo gestiona todo desde el momento en que la instala.
En menos de cinco minutos. Va a la página de instalación de la Prismy GitHub App, la autoriza en los repositorios que quiera conectar y elige sus archivos de traducción. A partir de ese momento, Prismy detecta automáticamente las traducciones que faltan en cada PR. No hay ningún CLI que configurar, ningún YAML que escribir ni ningún pipeline de CI/CD que cambiar. El primer comentario automatizado en un PR suele aparecer el mismo día.
Prismy serializa sus PRs. Cuando varios miembros del equipo tocan distintas claves en paralelo, Prismy procesa sus PR de traducción uno a uno y les hace auto-rebase sobre su branch principal antes de abrirlos. Su branch principal se mantiene limpio, sus feature branches no chocan con las actualizaciones de traducción y sus desarrolladores dejan de resolver conflictos en los archivos de traducción.
Sí. Prismy es compatible con GitHub.com, GitHub Enterprise Cloud y GitHub Enterprise Server (self-hosted). Si su organización usa GitHub en su propia infraestructura por motivos de seguridad o cumplimiento, Prismy puede conectarse. Para equipos con requisitos más estrictos, Prismy también ofrece un modo alojado en el que los archivos de traducción se almacenan en la base de datos de Prismy en lugar de requerir una conexión directa con el repositorio.
Cualquiera de su equipo con acceso al repositorio de GitHub. Desarrolladores, PMs y revisores ven el mismo comentario de Prismy en el Pull Request. Al pulsar el botón «Generar traducciones» se activa la generación con IA y se envía un nuevo commit. Los PMs y los revisores que no desarrollan también pueden editar los textos desde la web app de Prismy o la extensión de Chrome, sin tocar GitHub.
Prismy es compatible con cualquier stack y admite todos los formatos i18n habituales: JSON, YAML, PO y POT, XLIFF, XML de cadenas de Android, .strings de iOS y más. Funciona con cualquier framework o biblioteca i18n que guarde archivos de traducción en su repositorio: i18next, react-intl, next-intl, vue-i18n y configuraciones personalizadas incluidas. Sin migración.
Sí, y esa es una parte clave del valor. Una vez que el desarrollador instala Prismy, los PMs y los traductores pueden hacer cambios de textos directamente, en feature branches (los cambios se confirman al instante) o en producción (Prismy abre automáticamente un PR sin conflictos). No necesitan acceso a GitHub ni archivos JSON. Los revisores también pueden usar la extensión de Chrome de Prismy para editar los textos directamente en el producto en vivo, con edición WYSIWYG.
Crowdin y Lokalise usan un modelo de sincronización de archivos: extraen sus archivos de traducción a su plataforma, usted traduce allí y luego los devuelven. Prismy vive dentro de sus Pull Requests: detecta las traducciones que faltan en cada PR, proporciona a los traductores todo el contexto del PR (descripción, capturas de pantalla, enlaces de Figma) y genera traducciones con IA usando la terminología y la voz de su producto. No necesita una plataforma aparte para sincronizar ni mantener. Su repo sigue siendo la fuente única de verdad.
Todas las demás herramientas de localización para GitHub funcionan igual: sincronizan archivos con una plataforma aparte, traducen allí y vuelven a sincronizar los archivos. O peor, usan una CLI que solo puede ejecutar el desarrollador. Prismy es distinto desde la base.
Los equipos lanzan más rápido.
Con la detección automática en cada PR y las traducciones con IA en un clic, las funcionalidades ya no esperan a la localización. No hay sincronización que activar, no hay plataforma aparte en la que iniciar sesión, no hay idas y venidas entre desarrolladores y traductores antes de un lanzamiento. Los cambios de textos están listos para producción cuando el PR está listo para merge.
Una GitHub App, no una CLI ni una GitHub Action.
CLI como Lingo.dev o Languine requieren configuración YAML, cambios en CI/CD y solo ofrecen una interfaz al desarrollador. Prismy es una GitHub App que se instala en un clic y da a cada rol de su equipo su propia interfaz. Su PM, su UX writer y su revisor no necesitan tocar un terminal.
Sin scripts de sincronización que escribir y mantener.
Conecte Prismy en unos pocos clics y se encarga de todo automáticamente. No hay webhook que configurar, no hay comando de CLI que ejecutar, no hay YAML que mantener. Lokalise, Crowdin y Localizely le obligan a configurar y mantener la sincronización usted mismo. La GitHub App de Prismy se encarga de todo desde el momento de la instalación.
Los traductores trabajan con contexto, no con conjeturas.
Otras herramientas trasladan los archivos de traducción a un editor aparte, sin conexión con la funcionalidad original. Prismy añade el contexto del PR a cada clave: descripción, capturas de pantalla y enlaces de Figma. Los traductores ven exactamente lo que están traduciendo, no una cadena descontextualizada en un editor con aspecto de hoja de cálculo.
Traducciones con IA adaptadas a su producto, no a internet.
La IA de la mayoría de las plataformas de localización produce resultados genéricos. La IA de Prismy usa las instrucciones personalizadas de su PM, su glosario y todo su historial de traducción (memoria de traducción) para generar textos coherentes con el contenido real de su producto.
Todo el equipo contribuye, no solo el desarrollador.
La mayoría de las herramientas pensadas primero para desarrollo dan a los desarrolladores un flujo de trabajo excelente, pero dejan fuera al resto. Con Prismy, los PM y los traductores hacen cambios de textos directamente, en feature branches o mediante PRs creados automáticamente, sin acceso a GitHub ni archivos JSON. El desarrollador lo configura y luego se desentiende.
Funciona con GitHub Enterprise y GitHub Enterprise Server.
¿Ejecuta GitHub en su propia infraestructura? Prismy es compatible con GitHub.com, GitHub Enterprise Cloud y GitHub Enterprise Server. Para equipos con requisitos de seguridad más estrictos, Prismy también ofrece un modo alojado en el que los archivos de traducción se gestionan en la base de datos de Prismy, en lugar de requerir una conexión directa al repositorio.
Instale la Prismy GitHub App, detecte automáticamente las traducciones que faltan en cada PR, dé a los traductores todo el contexto y permita que todo su equipo haga cambios de textos sin un ticket para desarrollo.
© 2026 Prismy. Todos los derechos reservados.