NEUBearbeiten Sie die Texte Ihrer App live mit unserer Chrome-Erweiterung
DokumentationEinloggen
Prismy Logo
Warum Prismy?
Produkt
Ressourcen
Preise
DemoKostenlos testen

Prismy vs Phrase:
Die KI-native, Git-freundliche Phrase-Alternative

Die Phrase-Alternative mit KI-nativer Lokalisierung und Übersetzungen, die in Ihrem Repo leben, nicht auf einer Drittanbieterplattform. Keine benutzerdefinierten Synchronisierungsskripte. Keine Add-on-Preise. Nur ein String-Management, das im Laufe der Zeit besser wird.

Sehen Sie es in AktionKostenlose Testversion starten

Git-native Lokalisierung

|

262 Upvotes auf Product Hunt

Prismy vs Phrase: Funktion für Funktion

Alles, was Sie brauchen, ist von Anfang an enthalten. Keine Suite-Verwirrung, keine Überraschungen durch Add-ons.

FunktionPrismyPhrase
Git Branching
In allen Plänen enthalten
Erfordert benutzerdefinierte Synchronisierungsskripte
KI-Übersetzungen (LLMs)
In allen Plänen enthalten
Aufgeteilt in Language AI und Custom AI Produkte
GitHub / GitLab Integration
Ein sauberer Branch und PR, immer synchron
Benutzerdefinierte Synchronisierungsskripte, mehrere unübersichtliche PRs
AI Agent Support (Claude, Cursor)
MCP-Server + CLI + KI-Fähigkeit
Keine
Geteilter KI-Speicher
KI lernt aus den Bearbeitungen Ihres Teams
Nein
Kontextbezogene Chrome-Erweiterung
Ihr Team bearbeitet visuell, erstellt automatisch PRs
Nein
Benutzerdefinierte KI-Eingaben und Anweisungen
Ihr Team steuert die KI-Ausgabe direkt
Nein
Fehlende Übersetzungen generieren
Ein Klick
Nein
Automatisierte QA (Tonalität, Rechtschreibprüfung, Glossar)
Integriert, läuft automatisch
Abhängig von Produkt/Plan
Übersetzungshistorie
Ja
Ja
Syntaxprüfung und Hervorhebung
Ja
Ja
Produkt Einfachheit
Ein Produkt, vollständiger Workflow
Zwei Produkte (TMS + Strings)

Was Prismy anders macht

Übersetzungen, die wie Ihr Produkt klingen, nicht wie eine Maschine

Prismys KI nutzt Ihr Glossar, frühere Bearbeitungen und benutzerdefinierte Anweisungen, um mit vollem Produktkontext zu übersetzen. Kein dedizierter KI-Agent erforderlich.

Die meisten Lokalisierungsplattformen fügen AI-Übersetzung als nachträglichen Gedanken hinzu. Sie erhalten generische maschinelle Übersetzungsausgaben, die stark bearbeitet werden müssen, nicht besser als ein traditionelles CAT-Tool mit MT obendrauf. Prismy arbeitet anders. Wenn Sie Prismys API über den MCP-Server oder CLI aufrufen, zieht die Übersetzungs-Engine das Glossar Ihres Teams ein, wendet Ihre benutzerdefinierten Anweisungen an, nutzt den gemeinsamen Speicher früherer Bearbeitungen und berücksichtigt die bestehenden Texte in Ihrer App. Sie können Prismy auch direkt von Claude oder Cursor aus verwenden. Das Ergebnis: Übersetzungen, die wie Ihr Produkt klingen, nicht wie eine Maschine. Phrase teilt AI auf separate Produkte innerhalb seiner Suite auf. Language AI für grundlegende MT, Custom AI für trainierte Modelle. Zwei Produkte zur Konfiguration, zwei Abrechnungslinien zur Verfolgung. Prismy beinhaltet alles in jedem Plan.

Übersetzungen, die wie Ihr Produkt klingen, nicht wie eine Maschine

Jede Bearbeitung verbessert Ihre Übersetzungen

Prismys gemeinsamer Speicher lernt aus den Korrekturen Ihres Teams und wendet sie auf jede zukünftige Übersetzung an.

Traditioneller Übersetzungsspeicher speichert frühere Segmente in einer statischen Datenbank. Sie suchen, Sie finden Übereinstimmungen, Sie hoffen, der Kontext ist nah genug. Prismys gemeinsamer Speicher entwickelt sich weiter. Wenn ein Übersetzer oder PM eine Übersetzung korrigiert, fließt diese Korrektur in das Wissen der KI zurück. Beim nächsten Mal, wenn ein ähnlicher String durchkommt, kennt die KI bereits die richtige Ausdrucksweise. Die Übersetzungsqualität Ihres Teams verbessert sich mit jeder Bearbeitung, nicht nur mit jedem Software-Update. Phrase verlässt sich auf traditionellen Übersetzungsspeicher. Statische Segmentübereinstimmung. Kein Lernen aus Korrekturen. Keine Verbesserung im Laufe der Zeit.

Jede Bearbeitung verbessert Ihre Übersetzungen

Jeder in Ihrem Team kann Übersetzungen im Kontext bearbeiten

Die Prismy Chrome-Erweiterung ermöglicht es jedem Teammitglied, Übersetzungen dort zu bearbeiten, wo sie tatsächlich erscheinen. Jede Bearbeitung erstellt automatisch einen sauberen Pull Request.

Jemand in Ihrem Team entdeckt eine Übersetzung, die nicht gut lesbar ist. Mit Phrase öffnen sie den Phrase Strings-Editor, suchen nach dem Schlüssel, ändern ihn und warten dann auf den nächsten Synchronisierungszyklus, um ihn ins Repo zu übertragen. Mit Prismys Chrome-Erweiterung klickt jeder auf den String in der Live-App, bearbeitet ihn und ein sauberer PR erscheint in Ihrem Repo. Erledigt. Keine Entwicklerbeteiligung für Textänderungen. Die Erweiterung zeigt Übersetzungen in ihrem realen UI-Kontext, sodass Ihr Team Layoutprobleme, Kürzungsprobleme und ungeschickte Formulierungen erkennt, bevor sie in die Produktion gelangen. Prismy beinhaltet auch ein leicht editierbares Glossar, das Verstöße automatisch erkennt. Wenn eine Übersetzung einen Begriff verwendet, der nicht mit Ihrem Glossar übereinstimmt, sieht das Team es sofort. Konsistente Texte in Ihrem Produkt, durchgesetzt ohne zusätzlichen Aufwand.

Erfahren Sie mehr über die Chrome-Erweiterung
Jeder in Ihrem Team kann Übersetzungen im Kontext bearbeiten

Automatisierte QA erkennt Fehler, bevor Ihre Benutzer es tun

Tonvalidierung, Rechtschreibprüfung und Glossarüberprüfung laufen automatisch bei jeder Übersetzung.

Phrases Qualitätsprüfungen hängen davon ab, welches Produkt Sie verwenden und welchen Plan Sie haben. Die meisten Teams überspringen sie, weil sie den Veröffentlichungszyklus verlangsamen oder extra kosten. Prismy führt Tonvalidierung, Rechtschreibprüfung und Glossarüberprüfung automatisch bei jeder Übersetzung durch. Wenn ein String Ihr Glossar verletzt, den falschen Ton verwendet oder einen Tippfehler enthält, wissen Sie es, bevor er in die Produktion gelangt. Kein separater QA-Schritt. Keine zusätzlichen Kosten. Es läuft einfach.

Automatisierte QA erkennt Fehler, bevor Ihre Benutzer es tun

Ihre Codebasis bleibt die zentrale Datenquelle

Prismy spiegelt Ihr Repository. Jede validierte Änderung synchronisiert sich über einen sauberen Pull Request zurück in Ihre Codebasis.

Phrase behandelt Ihr Repository als Endpunkt. Sie schreiben benutzerdefinierte Synchronisierungsskripte, um Übersetzungsdateien zwischen Phrase und Ihrem Repo zu übertragen. Diese Skripte erstellen mehrere PRs und erschweren die Vorschau auf tatsächliche Änderungen. Prismy fungiert als Spiegel Ihrer Codebasis. Ihr Repository bleibt die zentrale Datenquelle. Prismy liest Ihre Übersetzungsdateien direkt aus Ihrem Repo, und wenn Ihr Team Änderungen in Prismy validiert, synchronisieren sich diese Änderungen über einen sauberen Branch und einen Pull Request zurück. Webhook-gesteuerte Inhaltsbereitstellung speist Ihre CI/CD-Pipeline automatisch. Keine benutzerdefinierten Skripte. Keine Merge-Konflikte durch unkoordinierte Updates. Kein Rätselraten, welche Version aktuell ist. Wenn Sie bereits GitHub, GitLab oder Bitbucket für alles andere verwenden, sollte Ihr l10n-Workflow genauso funktionieren.

GitHub-IntegrationGitLab-IntegrationBitbucket-Integration
Ihre Codebasis bleibt die zentrale Datenquelle

Jedes Teammitglied arbeitet an einem Ort

Ein Produkt ersetzt die gesamte Phrase-Suite. Entwickler, PMs, Übersetzer und Reviewer nutzen alle dasselbe Tool ohne Zusatzkosten.

Phrase verlangt eine Entscheidung: Phrase TMS für Übersetzungs-Workflows oder Phrase Strings für die Verwaltung von Entwickler-Strings. Oder beides, zu separaten Preisen. Dann fügen Sie Language AI hinzu. Dann Custom AI. Jedes mit eigenem Preis, eigener Konfiguration, eigener Lernkurve. Prismy ist ein Produkt für das gesamte Team. Entwickler verwalten Übersetzungen in ihrem Repo. PMs und Texter bearbeiten Texte über die Chrome-Erweiterung. Externe Übersetzer und Reviewer arbeiten in einer dedizierten Benutzeroberfläche, die für ihren Workflow entwickelt wurde. Alle bleiben auf dem gleichen Stand, mit automatischer Übersetzung, Textüberwachung nach Funktion und AI-Qualitätsprüfungen. Ein Tool, um Ihr Produkt in jeder Sprache auszuliefern. Alles ab dem ersten Tag in jedem Plan enthalten. Der Preis skaliert mit Ihrer mehrsprachigen Nutzung, nicht mit den benötigten Funktionen.

Preise ansehen
Jedes Teammitglied arbeitet an einem Ort

Alle Kernfunktionen enthalten. Keine Suite-Verwirrung.

Ein Produkt, ein Preis. Keine separaten Rechnungen für TMS, Strings, Language AI und Custom AI.

Phrase teilt seine Plattform in separate Produkte mit separaten Preisen auf. Phrase TMS für Workflows, Phrase Strings für Entwickler, Language AI und Custom AI für maschinelle Übersetzung. Jedes mit eigener Abrechnung, eigener Konfiguration, eigener Lernkurve. Prismy beinhaltet Branching, AI-Übersetzungen, gemeinsamen Speicher, die Chrome-Erweiterung und automatisierte QA in jedem Plan von Anfang an. Der Preis skaliert mit Ihrer Nutzung, nicht mit den Funktionen, die Sie benötigen.

Preise ansehen

In 15 Minuten von Phrase zu Prismy migrieren

Zeigen Sie Prismy auf Ihr Repo. Ihre Übersetzungsdateien sind bereits dort.

Kein Datenexport von Phrase. Keine CSV-Importe. Kein Migrationsprojekt. Prismy liest Ihre vorhandenen Übersetzungsdateien direkt aus Ihrem Git-Repository. Verbinden Sie Ihr Repo, richten Sie Prismy auf Ihre i18n-Dateien aus, und Sie sind startklar. Ihr Glossar und die Phrase-Review-Zustände können in wenigen Klicks importiert werden. Wenn Ihre Übersetzungen bereits im JSON-, YAML-, gettext- oder ICU-Nachrichtenformat in Ihrem Repo vorliegen, nimmt Prismy sie sofort auf.

1

Verbinden Sie Ihr GitHub- oder GitLab-Repo

Ein-Klick-Integration. Prismy liest Ihre vorhandenen Übersetzungsdateien direkt.

2

Wählen Sie Ihre Übersetzungsdateien aus

Richten Sie Prismy auf Ihr i18n-Verzeichnis aus. JSON, YAML, gettext und mehr sind sofort einsatzbereit.

3

Importieren Sie Ihre Phrase-Review-Status

Nehmen Sie Ihren Review-Fortschritt mit. Kein Neuanfang von Grund auf.

4

Jetzt übersetzen

Ihr Team kann sofort mit der Bearbeitung, Erstellung und Überprüfung von Übersetzungen beginnen.

Häufig gestellte Fragen

Ihre Übersetzungen verdienen einen besseren Workflow

Starten Sie noch heute mit Prismy oder vereinbaren Sie eine Demo, um zu sehen, wie es in den Workflow Ihres Teams passt.

Jetzt startenDemo vereinbaren
Prismy Logo

Global gehen, auf einfache und kraftvolle Weise.

Prismy - GitHub-native, KI-Lokalisierung für Dev- & Produktteams | Product Hunt

Für Entwickler

GitHub-IntegrationGitLab-IntegrationCLI

© 2026 Prismy. Alle Rechte vorbehalten.

BedingungenDatenschutz
Prismy