NEUBearbeiten Sie die Texte Ihrer App live mit unserer Chrome-Erweiterung
DokumentationEinloggen
Prismy Logo
Warum Prismy?
Produkt
Ressourcen
Preise
DemoKostenlos testen

26. Juni 2025 · Brancheneinblick

Codebase in unter einer Stunde mit dem Kilo Code KI-Agenten internationalisieren

Wie wir unsere React-Codebase in unter einer Stunde mit Kilo Code internationalisiert haben. KI-Agenten wie Kilo Code automatisieren die i18n-Extraktion und machen einen mühsamen Prozess schnell und zuverlässig.

Codebase in unter einer Stunde mit dem Kilo Code KI-Agenten internationalisieren

Bei Prismy betrachteten wir Internationalisierung früher als massives Problem: mühsam, zeitaufwendig und mit geringem unmittelbarem Geschäftswert. Aber das war vor dem Aufstieg von KI-Agenten wie Kilo Code.

Das klassische Problem: gegen die i18n-Wand laufen

Frühe Teams bewegen sich schnell. Nutzerseitige Texte sind überall fest codiert. Aber der Tag kommt unweigerlich, an dem Sie eine zweite Sprache unterstützen müssen. Und dann setzt die Angst ein:

  • Hunderte von Dateien zu ändern,
  • Gefahr von git-Konflikten,
  • Wochen manueller Arbeit.

Manche Teams verschieben es immer wieder. Andere stellen Freelancer ein. Aber heute gibt es eine viel schnellere, skalierbare Option.

KI-Agenten wie Kilo Code verändern das Spiel

Wo ein menschlicher Entwickler mühsam nach fest codierten Strings suchen würde, glänzt ein KI-Agent wie Kilo Code:

  • nutzerseitige Texte identifizieren,
  • sie sauber in Übersetzungsdateien mit gut organisierten Namespaces extrahieren,
  • kontinuierlich sicherstellen, dass die Codebase funktionsfähig bleibt.

Wir haben Kilo Code an einem angemessen großen React-Projekt getestet: 286 Dateien, darunter 121 mit fest codiertem Text. Das Ergebnis? Vollständige Internationalisierung in unter einer Stunde.

🛠️ Unser Prozess

Unser Ausgangs-Stack

  • Frontend: React
  • Backend: Node.js
  • Ziel: alle fest codierten englischen Strings extrahieren
  • KI-Tool: Kilo Code (VS Code-Erweiterung)
  • Übersetzungsmanagement: Prismy

1. Kilo Code installieren

  • Die Erweiterung in VS Code installieren
  • Den OpenAI API-Key angeben
  • Den orchestrator-Agenten auswählen (der die Sub-Agenten code, debug und architect koordiniert)

2. Der Prompt, den wir verwendet haben

Hier ist der Prompt, den wir Kilo Code gegeben haben, um die Mission zu starten:

We need to internationalise our codebase, currently hardcoded in English.
What you need to do:
- knowing that our stack is JS/TS ; react on the front and node in the backend, choose i18n libraries compatible with both front & back, at least with the same syntax
- setup the lib and put a language selector in the user setting (do not need to be persisted in the backend for now)
- browse all the files of our codebase, and identify user-facing hardcoded texts, use the i18n library
- make sure to smartly use the i18n namespace features, so the keys are well sorted in the file
- for now, only create the key/values for the english file, we will later fill the french, do not translate anything for now
- make sure the project builds and run

3. Der KI-Agent bei der Arbeit

Innerhalb von Minuten:

  • Kilo Code installierte i18next (eine kluge Wahl, obwohl wir keine Bibliothek angegeben hatten),
  • aktualisierte die Konfiguration,
  • begann mit der Extraktion fest codierter Strings,
  • stellte sicher, dass die App nach jeder Änderung weiterhin korrekt kompilierte.

Zuzusehen, wie sich Dateien live bearbeiteten, war wirklich beeindruckend. Nach etwa 5 Minuten war das Projekt teilweise internationalisiert und weiterhin voll funktionsfähig.

4. Echtzeit-Zusammenarbeit

Beim ersten Durchlauf verursachte ein Namespace-Konfigurationsproblem, dass Keys in der Benutzeroberfläche statt übersetzter Texte angezeigt wurden. Ich schickte einfach einen Screenshot über Kilo Codes integrierten Chat. Innerhalb von Sekunden identifizierte und behob der Agent das Problem, ohne dass ich eine einzige Zeile Code schreiben musste.

5. Teilen und Herrschen

Statt einer vollständigen Extraktion auf einmal ging ich Feature für Feature vor (etwa 20 Dateien pro Batch). Nach ungefähr zehn Iterationen und weniger als einer Stunde tatsächlicher Arbeit war die gesamte Codebase internationalisiert.

Ein PR später: fertig.

✨ Der nächste Schritt: Übersetzungen mit Prismy skalieren

Mit dem von Kilo Code gelegten i18n-Fundament haben wir Prismy eingebunden, um das Übersetzungsmanagement zu industrialisieren:

  • automatische Glossar-Generierung,
  • benutzerdefinierte KI-Prompts für konsistente Übersetzungen,
  • Generierung und Review im PR,
  • Live-Bearbeitung über App oder Chrome-Erweiterung,
  • businessfreundliche Oberfläche ohne Entwicklerbeteiligung.

Kurz gesagt: Express-Internationalisierung ist jetzt möglich

  • 1 spezialisierter KI-Agent: Kilo Code
  • 1 sorgfältig ausgearbeiteter Prompt
  • Einige gezielte Iterationen
  • Ergebnis: vollständig i18n-bereite Codebase in unter einer Stunde
  • Laufendes Übersetzungsmanagement durch Prismy

👉 Großes Lob an das Kilo Code-Team für diese makellose Umsetzung.

Wenn Sie noch zögern, die Internationalisierung anzugehen: Jetzt ist der richtige Zeitpunkt. KI-Agenten sind bereit.

Newsletter.title.Brancheneinblick

Erhalten Sie die neuesten Einblicke in Lokalisierung, KI-Übersetzungen und Produktupdates direkt in Ihren Posteingang.

Kein Spam, jederzeit abbestellbar. Wir respektieren Ihren Datenschutz.

Prismy Logo

Global gehen, auf einfache und kraftvolle Weise.

Prismy - GitHub-native, KI-Lokalisierung für Dev- & Produktteams | Product Hunt

Für Entwickler

GitHub-IntegrationGitLab-IntegrationCLI

© 2026 Prismy. Alle Rechte vorbehalten.

BedingungenDatenschutz
Prismy