NYRediger din apps tekster live med vores Chrome-udvidelse
DokumentationLog ind
Prismy Logo
Hvorfor Prismy?
Produkt
Ressourcer
Priser
DemoPrøv gratis

GitLab-lokalisering:
udgiv hver funktion allerede oversat,
tekster ejet af hele dit team

Dit team udgiver funktioner. Prismy håndterer lokalisering. Auto-detekter manglende oversættelser på hver MR, generer dem med et klik, og lad alle opdatere tekster uden en udviklerbillet.

Prøv gratisBook en demo
GitLab

Indbygget GitLab-integration

|

Fungerer med GitLab Cloud og selvadministreret

At lokalisere dit produkt på GitLab burde ikke være så kompliceret

Uden Prismy blokerer lokalisering hver release

#Hvad går galtIndvirkningen
1Releases blokeres, mens de venter på oversættelserFunktioner holdes tilbage, indtil lokaliseringen indhenter.
2AI-oversættelser fra Cursor eller Claude Code mangler konsistensTerminologi, tone og tonefald varierer med hver generation.
3Udviklere bliver flaskehalsen for hver tekstændringEn tastefejl kræver en billet, en PR og en udvikler til at gennemgå den.
4Ikke-udvikler-gennemlæsere redigerer tekster i GitLab-diffs eller regnearkUdviklere skal stadig tjekke hver ændring for at sikre, at variabler og i18n-tags ikke er brudt.
5Selv med et TMS installeret kræver synkroniseringsscripts stadig konstant vedligeholdelseIngen ejer fuldt ud konfigurationen. Den bryder stille.

Med Prismy sparer du op til 4 timer om ugen per teammedlem

#Hvad sker derForskellen
1Prismy opdager nye strings i hver MR-diffTeamet får et klart signal: manglende oversættelser i FR, DE, ES. Generer med ét klik.
2AI-oversættelser bruger din ordliste og instruktionerOutput er konsistent med dine produkttekster. Gennemlæsere polerer, ikke omskriver.
3Alle kan redigere tekster direkte uden at involvere udviklerePM'er og oversættere laver tekstændringer på feature branches eller via auto-oprettede MRs.
4Prismy validerer syntaks: ikke-udviklere kan ikke ødelægge variable eller i18n-tagsEditoren håndhæver struktur ved hver gem. Variable, pluraliseringsregler og HTML-tags forbliver intakte uanset hvem der redigerer.
5Forbind dit GitLab-repo med få klikPrismy synkroniserer automatisk. Ingen scripts at skrive eller vedligeholde.

Det er det. Ingen script at håndtere, kvalitetsoversættelser, ingen flaskehals.

GitLab-lokalisering der fungerer som udviklere arbejder

Prismy forbinder til dit GitLab som en indbygget integration og lever hvor dit team allerede arbejder: inde i dine Merge Requests og din webapp.

Fra manglende strings til produktionsklare oversættelser, direkte i din MR

AI-oversættelser bruger din ordliste og instruktioner. Gennemlæsere polerer på 15 minutter, ikke 3 timer.

Når en udvikler åbner en Merge Request med nye strings, kommenterer Prismy direkte på MR med hver manglende oversættelse. Ét klik genererer AI-oversættelser på alle dine sprog, ved hjælp af din PM's tilpassede instruktioner, virksomhedens ordliste og konteksten fra hver oversættelse dit team allerede har godkendt. Ikke generisk AI-output. Gennemlæsere finjusterer tekster på 15 minutter, ikke 3 timer.

Fra manglende strings til produktionsklare oversættelser, direkte i din MR

Alle på dit team kan lave tekstændringer

Udviklere er ikke længere flaskehalsen. PM'er, oversættere og gennemlæsere redigerer tekster uden at røre kode.

Når udvikleren installerer Prismy, er tekster ikke længere en udvikleropgave. PM'er og oversættere redigerer på en feature branch før release. Ændringer committer direkte. For produktionsændringer åbner Prismy automatisk en ren, konfliktfri Merge Request. Ingen JSON-filer. Ingen GitHub-adgang nødvendig. Ingen tickets. Gennemlæsere kan også bruge Prismys Chrome-udvidelse til at redigere tekster direkte i det live produkt, WYSIWYG-stil, uden at røre kode.

Alle på dit team kan lave tekstændringer

Giv oversættere fuld kontekst, automatisk

Hver ny nøgle kommer med MR-beskrivelsen, skærmbilleder og Figma-links.

Når en udvikler introducerer nye strings i en Merge Request, vedhæfter Prismy automatisk konteksten til hver nøgle i sin editor: MR-beskrivelsen, skærmbilleder og eventuelle Figma-links nævnt i MR. Når en oversætter åbner en nøgle, ser de præcis hvordan funktionen ser ud og hvad designeren havde til hensigt. Ingen frem og tilbage med dev-teamet. Ingen gætterier.

Giv oversættere fuld kontekst, automatisk

Fang problemer før de når produktion

GitLab-tjek for at blokere uoversatte funktioner. Syntaksvalidering så ikke-udviklere aldrig kan ødelægge i18n-tags.

Vil du ikke have uoversatte strings i produktion? Tilføj Prismys GitLab-tjek til din pipeline for at blokere MR-merges indtil alle nødvendige oversættelser er godkendt. Prismys editor håndhæver også i18n-syntaks ved hver gem, så gennemlæsere og ikke-dev-redaktører ikke ved et uheld kan ødelægge variable, pluraliseringsregler eller HTML-tags.

Fang problemer før de når produktion

Opsætning på få minutter. Dine oversættelsesfiler forbliver i GitLab.

Ingen synkroniseringsscripts. Ingen ekstern platform. Dit repo forbliver kilden til sandhed.

Forbind dit GitLab-repo til Prismy med få klik: vælg repoet, definer dine sprogfiler. Det er hele opsætningen. Prismy synkroniserer automatisk dine oversættelsesfiler med hver ændring fra det punkt. Ingen scripts at skrive. Ingen webhook at konfigurere. Ingen CI/CD-pipeline trin at vedligeholde. Oversættelser lever altid i dit repo, ikke på en tredjepartsplatform.

Opsætning på få minutter. Dine oversættelsesfiler forbliver i GitLab.

Hvordan GitLab-lokalisering fungerer med Prismy

1

Forbind

Installer Prismy, forbind dit GitLab-repo, og vælg dine sprogfiler. Prismy auto-synkroniserer fra det punkt.

2

Opdag og oversæt

Hver ny MR analyseres. Prismy kommenterer, når oversættelser mangler. Generer AI-oversættelser med et klik, direkte fra MR-kommentaren.

3

Merge

Udgiv din funktion. Tekstændringer er klar til produktion. Ingen synkronisering at vente på, ingen gate der blokerer releasen.

4

Forfin

PM'er, oversættere og gennemlæsere laver tekstændringer når som helst. Direkte på feature branch eller via auto-oprettede MRs i produktion.

GitLab

Indbygget GitLab-integration

Din næste MR udgives allerede oversat.

Forbind Prismy til dit GitLab-repository på få minutter. Opdag manglende oversættelser automatisk på hver MR, generer dem med ét klik, og lad hele dit team foretage tekstændringer uden en eneste udviklerbillet.

Prøv gratisBook en demo

Ofte stillede spørgsmål

Hvorfor GitLab-teams dropper andre lokaliseringsværktøjer for Prismy

Alle andre GitLab-lokaliseringsværktøjer fungerer på samme måde: synkroniser filer ind, oversæt på en separat platform, synkroniser filer tilbage. Prismy er anderledes fra bunden.

Teams udgiver hurtigere.

Med autodetektion på hver MR og AI-oversættelser med ét klik, venter funktioner ikke længere på lokalisering. Der er ingen synkronisering at udløse, ingen separat platform at logge ind på, ingen frem og tilbage mellem udviklere og oversættere før en release. Tekstændringer er produktionsklare, når MR'en er færdig.

Vedligehold så mange sprog, du har brug for, uden ekstra arbejde.

At tilføje et nyt sprog i Prismy tager minutter. Der er ingen ny pipeline at konfigurere, ingen ny synkronisering at vedligeholde. Hver eksisterende MR-workflow fungerer bare på tværs af alle dine sprog. Teams, der skalerer fra 2 til 10+ sprog, tilføjer ikke flere medarbejdere eller kompleksitet. De tilføjer et sprog i indstillingerne.

Ingen synkroniseringsscripts at skrive og vedligeholde.

Forbind Prismy med få klik, og det håndterer alt automatisk. Ingen webhook at konfigurere, ingen CLI-kommando at køre, ingen YAML at vedligeholde. Lokalise, Crowdin og Localizely kræver alle, at du opsætter og vedligeholder synkroniseringen selv. Prismys GitLab-integration håndterer det hele fra det øjeblik, du forbinder.

Oversættere arbejder med kontekst, ikke gætterier.

Andre værktøjer flytter oversættelsesfiler til en separat editor uden link tilbage til den originale funktion. Prismy knytter MR-konteksten til hver nøgle: beskrivelse, skærmbilleder, Figma-links. Oversættere ser præcis, hvad de oversætter, ikke en dekontekstualiseret streng i en regnearkseditor.

AI-oversættelser skræddersyet til dit produkt, ikke internettet.

AI'en i de fleste lokaliseringsplatforme producerer generisk output. Prismys AI bruger din PM's tilpassede instruktioner, din ordliste og din fulde oversættelseshistorik (oversættelseshukommelse) til at producere tekstændringer, der er konsistente med din faktiske produkttekst.

Hele teamet bidrager, ikke kun udvikleren.

De fleste dev-første værktøjer giver udviklere en god workflow, men udelader alle andre. Med Prismy kan PM'er og oversættere lave tekstændringer direkte, på feature branches eller via automatisk oprettede MR'er, uden GitHub-adgang eller JSON-filer. Udvikleren sætter det op og træder tilbage.

Fungerer med selvadministreret GitLab.

Kører du GitLab på din egen infrastruktur? Prismy understøtter både GitLab.com og selvadministrerede instanser. For teams med strengere sikkerhedskrav tilbyder Prismy også en hosted mode, hvor oversættelsesfiler gemmes i Prismys database i stedet for at kræve en direkte repo-forbindelse.

GitLab-lokalisering, der oversætter dine funktioner og lader alle redigere teksterne.

Forbind Prismy, opdag manglende oversættelser i hver MR automatisk, giv oversættere fuld kontekst, og lad hele dit team foretage tekstændringer uden en udviklerbillet.

Prøv gratisBook en demo
Prismy Logo

Gå globalt, den enkle og kraftfulde måde.

Prismy - GitHub-nativ, AI lokalisering for udvikler- og produktteams | Product Hunt

For udviklere

GitHub-integrationGitLab-integrationCLI

© 2026 Prismy. Alle rettigheder forbeholdes.

VilkårPrivatliv
Prismy