NUOVOModifica nel contesto i testi della Sua app con la nostra estensione Chrome
DocumentazioneAccedi
Logo di Prismy
Perché Prismy?
Prodotto
Risorse
Prezzi
DemoProva gratuita

26 giugno 2025 · Settore

Internazionalizza il codebase in meno di un'ora con l'agente IA Kilo Code

Come abbiamo internazionalizzato il nostro codebase React in meno di un'ora con Kilo Code. Gli agenti IA automatizzano l'estrazione i18n, trasformando un processo tedioso in un workflow veloce e affidabile.

Internazionalizza il codebase in meno di un'ora con l'agente IA Kilo Code

In Prismy, consideravamo l'internazionalizzazione un enorme grattacapo: tediosa, dispendiosa in termini di tempo e con scarso valore immediato per il business. Ma questo era prima dell'ascesa degli agenti IA come Kilo Code.

Il problema classico: sbattere contro il muro dell'i18n

I team nelle fasi iniziali si muovono velocemente. I testi visibili agli utenti sono ovunque scritti direttamente nel codice. Ma il giorno arriva inevitabilmente: occorre supportare una seconda lingua. Ed è lì che scatta il panico:

  • centinaia di file da modificare,
  • rischio di conflitti git,
  • settimane di lavoro manuale.

Alcuni team continuano a rimandare. Altri assumono freelance. Ma oggi esiste un'opzione molto più rapida e scalabile.

Gli agenti IA come Kilo Code cambiano le regole del gioco

Dove uno sviluppatore umano dovrebbe faticosamente cercare le stringhe scritte direttamente nel codice, un agente IA come Kilo Code eccelle:

  • nell'identificare i testi visibili agli utenti,
  • nell'estrarli in modo ordinato nei file di traduzione con namespace ben organizzati,
  • nel garantire continuamente che il codebase rimanga funzionale.

Abbiamo testato Kilo Code su un progetto React di dimensioni ragionevoli: 286 file, di cui 121 con testo scritto direttamente nel codice. Il risultato? Internazionalizzazione completa in meno di un'ora.

🛠️ Il nostro processo

Il nostro stack di partenza

  • Frontend: React
  • Backend: Node.js
  • Obiettivo: estrarre tutte le stringhe inglesi scritte direttamente nel codice
  • Strumento IA: Kilo Code (estensione VS Code)
  • Gestione delle traduzioni: Prismy

1. Installazione di Kilo Code

  • Installare l'estensione in VS Code
  • Fornire la chiave API OpenAI
  • Selezionare l'agente orchestrator (che coordina i sotto-agenti code, debug e architect)

2. Il prompt che abbiamo usato

Ecco il prompt che abbiamo fornito a Kilo Code per avviare la missione:

We need to internationalise our codebase, currently hardcoded in English.
What you need to do:
- knowing that our stack is JS/TS ; react on the front and node in the backend, choose i18n libraries compatible with both front & back, at least with the same syntax
- setup the lib and put a language selector in the user setting (do not need to be persisted in the backend for now)
- browse all the files of our codebase, and identify user-facing hardcoded texts, use the i18n library
- make sure to smartly use the i18n namespace features, so the keys are well sorted in the file
- for now, only create the key/values for the english file, we will later fill the french, do not translate anything for now
- make sure the project builds and run

3. L'agente IA al lavoro

In pochi minuti:

  • Kilo Code ha installato i18next (scelta intelligente, anche se non avevamo specificato alcuna libreria),
  • ha aggiornato la configurazione,
  • ha iniziato a estrarre le stringhe scritte nel codice,
  • ha verificato che l'applicazione continuasse a compilarsi correttamente dopo ogni modifica.

Vedere i file modificarsi in tempo reale era davvero impressionante. Dopo circa 5 minuti, il progetto era parzialmente internazionalizzato e ancora pienamente funzionale.

4. Collaborazione in tempo reale

Durante il primo passaggio, un problema di configurazione dei namespace causava la visualizzazione delle chiavi nell'interfaccia invece dei testi tradotti. Ho semplicemente inviato uno screenshot tramite la chat integrata di Kilo Code. In pochi secondi, l'agente ha identificato e risolto il problema senza che io scrivessi una sola riga di codice.

5. Dividere per conquistare

Invece di eseguire un'estrazione completa in una sola volta, ho proceduto funzionalità per funzionalità (circa 20 file per batch). Dopo circa dieci iterazioni e meno di un'ora di lavoro effettivo, l'intero codebase era internazionalizzato.

Una PR dopo: fatto.

✨ Il passo successivo: scalare le traduzioni con Prismy

Con le fondamenta i18n poste da Kilo Code, abbiamo collegato Prismy per industrializzare la gestione delle traduzioni:

  • generazione automatica del glossario,
  • prompt IA personalizzati per traduzioni coerenti,
  • generazione e revisione all'interno della PR,
  • modifica in tempo reale tramite app o estensione Chrome,
  • interfaccia adatta al business che non richiede alcun coinvolgimento degli sviluppatori.

In sintesi: l'internazionalizzazione rapida è ora possibile

  • 1 agente IA specializzato: Kilo Code
  • 1 prompt ben costruito
  • Alcune iterazioni mirate
  • Risultato: codebase completamente pronto per l'i18n in meno di un'ora
  • Gestione continuativa delle traduzioni con Prismy

👉 Un grande grazie al team di Kilo Code per questa esecuzione impeccabile.

Se siete ancora esitanti ad affrontare l'internazionalizzazione: è il momento di farlo. Gli agenti IA sono pronti.

Newsletter.title.Settore

Riceva le ultime novità su localizzazione, traduzioni con IA e aggiornamenti di prodotto direttamente nella Sua casella di posta.

Niente spam, annulli l'iscrizione in qualsiasi momento. Rispettiamo la Sua privacy.

Logo di Prismy

Vai globale, in modo semplice e potente.

Prismy - Localizzazione nativa GitHub con IA per team di sviluppo e prodotto | Product Hunt

Per sviluppatori

integrazione GitHubintegrazione GitLabCLI

© 2026 Prismy. Tutti i diritti riservati.

TerminiPrivacy
Prismy